الأنسه بكلويز
21-01-2007, 11:52 AM
You will understand what 'tenjewberrymuds' means by the
end of the conversation.
This has been nominated for the best email of 2005.
The following is a real telephone exchange between a hotel
guest and room-service, at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East Economic Review:
Room Service (RS): "Morrin.? Roon sirbees."
Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service."
RS: "Rye..Roon sirbees..morrin!? Je wish to oddor sunteen?
G: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs."
RS: "Ow Ju ly den?"
G: "What??"
RS: "Ow Ju ly den?...pryed, boyud, poochd?"
G : "Oh, the eggs!? How do I like them?
Sorry, scrambled please."
RS: "Ow Ju ly dee baykem?? Crease?"
G: "Crisp will be fine."
RS : "Hokay.? An Sahn toes?"
G: "What?"
RS:"An toes.? Ju ly Sahn toes?"
G: "I don't think so."
RS: "No? Ju do wan sahn toes??"
G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'ju do wan sahn toes' means."
RS:Toes! toes!...Why jew don juan toes?? Ow bow Anglish moppin we bodder?"
G: "English muffin!!? I've got it!? You were saying 'Toast.'? Fine. Yes, an English muffin will be fine."
RS: "We bodder?"
G: "No...just put the bodder on the side."
RS: "Wad?"
G: "I mean butter...just put it on the side."
RS: "Copy?"
G: "Excu se me?"
RS: "Copy...tea...meel?"
G: "Yes. Coffee, please, and that's all."
RS: "One Minnie.? Scramah egg, crease baykem,Anglish moppin we bodder on sigh and copy....rye??"
G: "Whatever you say."
RS: "Ten jew berry muds."
G : "You're very welcome
COPIED
end of the conversation.
This has been nominated for the best email of 2005.
The following is a real telephone exchange between a hotel
guest and room-service, at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East Economic Review:
Room Service (RS): "Morrin.? Roon sirbees."
Guest (G): "Sorry, I thought I dialed room-service."
RS: "Rye..Roon sirbees..morrin!? Je wish to oddor sunteen?
G: "Uh..yes..I'd like some bacon and eggs."
RS: "Ow Ju ly den?"
G: "What??"
RS: "Ow Ju ly den?...pryed, boyud, poochd?"
G : "Oh, the eggs!? How do I like them?
Sorry, scrambled please."
RS: "Ow Ju ly dee baykem?? Crease?"
G: "Crisp will be fine."
RS : "Hokay.? An Sahn toes?"
G: "What?"
RS:"An toes.? Ju ly Sahn toes?"
G: "I don't think so."
RS: "No? Ju do wan sahn toes??"
G: "I feel really bad about this, but I don't know what 'ju do wan sahn toes' means."
RS:Toes! toes!...Why jew don juan toes?? Ow bow Anglish moppin we bodder?"
G: "English muffin!!? I've got it!? You were saying 'Toast.'? Fine. Yes, an English muffin will be fine."
RS: "We bodder?"
G: "No...just put the bodder on the side."
RS: "Wad?"
G: "I mean butter...just put it on the side."
RS: "Copy?"
G: "Excu se me?"
RS: "Copy...tea...meel?"
G: "Yes. Coffee, please, and that's all."
RS: "One Minnie.? Scramah egg, crease baykem,Anglish moppin we bodder on sigh and copy....rye??"
G: "Whatever you say."
RS: "Ten jew berry muds."
G : "You're very welcome
COPIED